An Anachronist’s Life

日 有 所 思

Archive for 六月 30th, 2008

瓮安事件更新

with 3 comments

明报发表了两张照片,澄清了两件事:

1. 传说中被打死的被害人的叔叔,实际上没有死,但是现在重伤在医院留医。

2. 传说中,死者的尸体已经被淘空内脏,进行了尸检;但实际上似乎尸体还存放在一具冰棺中,停放在一条河边。

根据明报报道,当地政府的宣传机器在事件后迅速开动起来,矛头对准了参与骚乱的民众。

甕安縣政府昨日透過電視等傳媒發出一份《關於督促犯罪嫌疑人主動投案自首的通告》,稱在前日下午至昨日凌晨,「我縣縣委、公安、民政等辦公大樓被違法犯罪分子打砸搶燒是嚴重的刑事犯罪活動,犯罪分子公然挑戰政府法律權威,作案十分猖狂,氣焰非常囂張,犯罪分子不計後果,給國家、集體和人民群眾財產造成無法估計的巨大損失。」該《通告》還稱,公安政法機關將全力偵破此案,敦促犯罪嫌疑人主動投案自首。

看来气焰嚣张的大有人在,这回瓮安县有好果子吃了。到目前为止,强国论坛的反腐论坛,新华网新闻热点论坛还“开放”贴子让网友可以留言,这可以说是在政府的网络控制史中令人意外的事情。

Written by davidpeng

六月 30, 2008 at 9:05 下午

“达赖”or “Dalai Lama”

with one comment

这是新华网上对于同一事件的中英文新闻,中文:中央有关部门准备在7月与达赖的私人代表接触

   新华网北京6月29日电 新华社记者从有关部门获悉,根据达赖方面的请求,中央有关部门准备在7月早些时候与达赖的私人代表接触。

    有关部门负责人表示,中央对达赖的政策是一贯的、明确的,我们与达赖方面对话的大门始终是敞开的,希望达赖方面珍惜机会,以实际行动对中央的要求做出积极回应。

英文:Central authorities to meet Dalai’s representatives in early July

BEIJING, June 29 (Xinhua) — The authorities announced Sunday that relevant central government departments will meet personal representatives of the Dalai Lama at his request in early July.

    The central authorities have kept a constant and clear policy towards the Dalai Lama, a government spokesman said.

    ”Our door is always open for the dialog with the Dalai Lama,” he said, “(We) hope that the Dalai Lama would treasure this opportunity and give positive response to the requirements of the central authorities.”

    On May 4, officials from relevant central government departments had a meeting with representatives of the Dalai Lama at his request, the first time after the March 14 riots in Lhasa.

“达赖”还是“Dalai Lama”,这个翻译有点歪。

Written by davidpeng

六月 30, 2008 at 8:37 下午

“达赖”or “Dalai Lama”

with one comment

这是新华网上对于同一事件的中英文新闻,中文:中央有关部门准备在7月与达赖的私人代表接触

   新华网北京6月29日电 新华社记者从有关部门获悉,根据达赖方面的请求,中央有关部门准备在7月早些时候与达赖的私人代表接触。

    有关部门负责人表示,中央对达赖的政策是一贯的、明确的,我们与达赖方面对话的大门始终是敞开的,希望达赖方面珍惜机会,以实际行动对中央的要求做出积极回应。

英文:Central authorities to meet Dalai’s representatives in early July

BEIJING, June 29 (Xinhua) — The authorities announced Sunday that relevant central government departments will meet personal representatives of the Dalai Lama at his request in early July.

    The central authorities have kept a constant and clear policy towards the Dalai Lama, a government spokesman said.

    ”Our door is always open for the dialog with the Dalai Lama,” he said, “(We) hope that the Dalai Lama would treasure this opportunity and give positive response to the requirements of the central authorities.”

    On May 4, officials from relevant central government departments had a meeting with representatives of the Dalai Lama at his request, the first time after the March 14 riots in Lhasa.

“达赖”还是“Dalai Lama”,这个翻译有点歪。

Written by davidpeng

六月 30, 2008 at 8:37 下午